Le "t" n'est-il qu'une marque de féminin en berbère (kabyle) ?
Identifieur interne : 000136 ( France/Analysis ); précédent : 000135; suivant : 000137Le "t" n'est-il qu'une marque de féminin en berbère (kabyle) ?
Auteurs : A. Mettouchi [France]Source :
- Faits de langues : (Evry) [ 1244-5460 ] ; 1999.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
L'A. propose une analyse du "t", réputé traditionnellement marque de féminin en berbère (kabyle) et montre qu'il s'agit là d'une formation récente. La valeur initiale de "t" ne semble pas être la marque d'une différence sexuée, mais plus généralement l'indice d'une différenciation, d'un écart par rapport à un repère, le repéré étant alors investi de manière privilégiée par l'énonciateur. Ceci permet de saisir que "t" se retrouve dans les dérivations diminutives, où le féminin apparaît comme la marque d'une modélisation appréciative (un genou de femme par opposition au genou vu sous un aspect clinique), mais aussi dans les dérivations partitives permettant d'extraire un élément dans une collection (un arbre dans une forêt). Ce ne serait donc que dans un deuxième temps que la marque a servi pour le genre et pour marquer une différence sexuée. En témoigne le fait que, dans le registre des indices de personnes, le "t" renvoie à deux niveaux de différenciation : il permet d'opposer "tu" à "je", mais il distingue aussi, à la troisième personne, le féminin du masculin
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Francis, to step Corpus: 000190
- to stream Francis, to step Curation: 000190
- to stream Francis, to step Checkpoint: 000176
- to stream Main, to step Merge: 001170
- to stream Main, to step Curation: 001153
- to stream Main, to step Exploration: 001153
- to stream France, to step Extraction: 000136
Links to Exploration step
Francis:524-00-11669Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">Le "t" n'est-il qu'une marque de féminin en berbère (kabyle) ?</title>
<author><name sortKey="Mettouchi, A" sort="Mettouchi, A" uniqKey="Mettouchi A" first="A." last="Mettouchi">A. Mettouchi</name>
<affiliation wicri:level="4"><inist:fA14 i1="01"><s1>Université de Nantes (JE 2220)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Nantes</settlement>
<region type="region" nuts="2">Pays de la Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de Nantes</orgName>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="02"><s1>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-00-11669</idno>
<date when="1999">1999</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-00-11669 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-00-11669</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Corpus">000190</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Curation">000190</idno>
<idno type="wicri:Area/Francis/Checkpoint">000176</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Francis" wicri:step="Checkpoint">000176</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">1244-5460:1999:Mettouchi A:le:t:n</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">001170</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">001153</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">001153</idno>
<idno type="wicri:Area/France/Extraction">000136</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">Le "t" n'est-il qu'une marque de féminin en berbère (kabyle) ?</title>
<author><name sortKey="Mettouchi, A" sort="Mettouchi, A" uniqKey="Mettouchi A" first="A." last="Mettouchi">A. Mettouchi</name>
<affiliation wicri:level="4"><inist:fA14 i1="01"><s1>Université de Nantes (JE 2220)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Nantes</settlement>
<region type="region" nuts="2">Pays de la Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de Nantes</orgName>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1"><inist:fA14 i1="02"><s1>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>INALCO (Centre de Recherche Berbère)</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Faits de langues : (Evry)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Faits lang.</title>
<idno type="ISSN">1244-5460</idno>
<imprint><date when="1999">1999</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Faits de langues : (Evry)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Faits lang.</title>
<idno type="ISSN">1244-5460</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Berber (L.)</term>
<term>Categorization</term>
<term>Grammatical gender</term>
<term>Morphology</term>
<term>Reference</term>
<term>Sexual differentiation</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Morphologie</term>
<term>Marque spécifique</term>
<term>Genre grammatical</term>
<term>Différenciation sexuelle</term>
<term>Référence</term>
<term>Catégorisation</term>
<term>Synchronie diachronie</term>
<term>Chamito-sémitiques (L.)</term>
<term>Berbères (L.)</term>
<term>Kabyle</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. propose une analyse du "t", réputé traditionnellement marque de féminin en berbère (kabyle) et montre qu'il s'agit là d'une formation récente. La valeur initiale de "t" ne semble pas être la marque d'une différence sexuée, mais plus généralement l'indice d'une différenciation, d'un écart par rapport à un repère, le repéré étant alors investi de manière privilégiée par l'énonciateur. Ceci permet de saisir que "t" se retrouve dans les dérivations diminutives, où le féminin apparaît comme la marque d'une modélisation appréciative (un genou de femme par opposition au genou vu sous un aspect clinique), mais aussi dans les dérivations partitives permettant d'extraire un élément dans une collection (un arbre dans une forêt). Ce ne serait donc que dans un deuxième temps que la marque a servi pour le genre et pour marquer une différence sexuée. En témoigne le fait que, dans le registre des indices de personnes, le "t" renvoie à deux niveaux de différenciation : il permet d'opposer "tu" à "je", mais il distingue aussi, à la troisième personne, le féminin du masculin</div>
</front>
</TEI>
<affiliations><list><country><li>France</li>
</country>
<region><li>Pays de la Loire</li>
</region>
<settlement><li>Nantes</li>
</settlement>
<orgName><li>Université de Nantes</li>
</orgName>
</list>
<tree><country name="France"><region name="Pays de la Loire"><name sortKey="Mettouchi, A" sort="Mettouchi, A" uniqKey="Mettouchi A" first="A." last="Mettouchi">A. Mettouchi</name>
</region>
<name sortKey="Mettouchi, A" sort="Mettouchi, A" uniqKey="Mettouchi A" first="A." last="Mettouchi">A. Mettouchi</name>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV2/Data/France/Analysis
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000136 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/France/Analysis/biblio.hfd -nk 000136 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV2 |flux= France |étape= Analysis |type= RBID |clé= Francis:524-00-11669 |texte= Le "t" n'est-il qu'une marque de féminin en berbère (kabyle) ? }}
This area was generated with Dilib version V0.6.33. |